南郭處士的文言文解說
修改詞條南郭處士目錄 【發音】 【出處】 【解說】 【注釋】 【譯文】 【評點】 【燈 謎】 修改本段【發音】 nán guō chǔ shì修改本段【出處】 《韓非子·內儲說上》:“齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,閔王立,好逐個聽之,處士逃。”修改本段【解說】 古時分,齊國的國君齊宣王愛好音樂,特別喜愛聽吹竽,手下有300個長于吹竽的樂工。齊宣王喜愛熱烈,愛擺排場,總想在人前顯現做國君的威嚴,所以每次聽吹竽的時分,總是叫這300個人在一同獨奏給他聽。 有個南郭先生聽說了齊宣王的這個嗜好,覺得有隙可乘,是個掙錢的好時機,就跑到齊宣王那里去,揄揚自己說:“大王啊,我是個有名的樂工,聽過我吹竽的人沒有不被感動的,便是鳥獸聽了也會翩然起舞,花草聽了也會合著節拍顫抖,我愿把我的絕技獻給大王。”齊宣王聽得快樂,不加調查,很痛快地收下了他,把他也編進那支300人的吹竽隊中。 這今后,南郭先生就隨那300人一塊兒獨奏給齊宣王聽,和咱們相同拿優厚的薪水和豐盛的恩賜,心里滿意極了。 其實南郭先生撒了個彌天大謊,他壓根兒就不會吹竽。每當演奏的時分,南郭先生就捧著竽混在部隊中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動情忘我的姿態,看上去和他人相同吹奏得挺投入,還真瞧不出什么漏洞來。南郭先生就這樣靠著詐騙混過了一天又一天,坐收漁利地白拿薪水。 但是好景不長,過了幾年,愛聽竽獨奏的齊宣王死了,他的兒子齊閔(min)王承繼了王位。齊閔王也愛聽吹竽,但是他和齊宣王不相同,以為300人一塊兒吹實在太吵,不如獨奏來得動聽逍遙。所以齊閔王發布了一道指令,要這300個人好好操練,作好預備,他將讓它300人輪流來一個個地吹竽給他賞識。樂工們知道指令后都活躍操練,想一展身手,只要那個濫竽湊數的南郭先生急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜拾掇行李逃走了。 像南郭先生這樣目不識丁靠詐騙混飯吃的人,騙得了一時,騙不了一世。假的便是假的,終究逃不過實踐的查驗而被戳穿假裝。咱們想要成功,僅有的方法便是勤奮學習,只要練就一身過硬的真身手,才干飽嘗得住全部檢測。 [提示] 南郭先生是一個混飯吃的典型。他不學習,不勞作,靠詐騙過日子。這樣的人盡管也能蒙混一時,但早晚終要露出馬腳。人應該用誠篤的勞作(包含體力勞作和腦力勞作)為社會作出貢獻。人的才能有大有小,但只要是盡了盡力,就會遭到社會的敬重。假如象南郭先生那樣,就會成為咱們嘲笑的目標。修改本段【注釋】 ①竽(yú)——古代樂器名,象現在的笙(shēng)。 ②處士——古代稱有學識、道德而沒有當官的人為處士。這兒帶有嘲諷意味。請——懇求。 ③說——同“悅”。 ④廩食(lǐnsì)以數百人等——待遇跟那幾百人相同。廩食,官府供食。廩:糧倉。食,供養、給..吃。以,同“與”。等,相同。 ⑤好(hào)——喜愛。 示例 言調整人事,~,固不自封。(鄒韜奮《抗戰以來》)文字 全文: 齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數百人。宣王死,閔王立。好逐個聽之,處士逃。修改本段【譯文】 齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一同吹。南郭處士懇求為齊宣王吹竽,宣王很快樂。官倉供養的樂手有好幾百人。齊宣王身后,他的兒子閔王繼位。閔王也喜愛聽吹竽,但他喜愛讓他們一個一個地吹,南郭處士只好逃走了。修改本段【評點】 不會吹竽的南郭先生混在三百人的樂隊中裝腔作勢地湊數,居然能夠得到恩賜,一旦要自己憑實在身手獨自演奏時,南郭先生就只好溜之大吉了。這個寓言比方沒有真知灼見的人混在行家里邊湊數,或是用欠好的東西混在好東西里湊數。南郭先生也成了濫竽湊數者的代名詞。 千百年來,濫竽湊數這個故事,一向被人們廣為傳誦。南郭處士的行為騙得了一時,卻騙不了一世。著重個人應該勤學苦練,使自己具有真知灼見。修改本段【燈 謎】 南廓先生吹竽
大王不快樂雷與火是什么作用?
速度:戰役時,會以舉動條的凹凸次第決議先手時機,當舉動條漲滿時,即可舉動。單位的速度越高,舉動條添加的速度就會越快,取得舉動的回合就會更多。
每個單位生命條前面的數字序號標明當時的舉動次第,這個次第會由于一-些技術作用改動。當多個單位的舉動條滿后,他們會依照漲滿時的先后次第舉動,不會由于添加舉動條的技術作用改動舉動次第。
卦詞是:小樓春雨聲初歇,徜徉街頭履不斷,忽聽賣花人入巷,一枝買得漸漸行。
黃大仙 57簽
中吉 獨占花魁
小樓春雨聲初歇 徜徉街頭屐不斷
忽聽賣花人入巷 一枝買得漸漸行
姻緣:遇有情人,自動結攀,然后漸漸相互習慣愿你提前遇到有情人。簽是中吉,盡力下,便是上上的成果了哈
祖父筆記文章未經贊同不得轉載!
隨機文章: